S6 - Stage de 280h minimum et rapport de stage

  • Cours (CM) -
  • Cours intégrés (CI) -
  • Travaux dirigés (TD) -
  • Travaux pratiques (TP) -
  • Travail étudiant (TE) -
  • Durée du stage 8 sem.

Langue de l'enseignement : Français

Description du contenu de l'enseignement

LGA1FM10
Le stage doit être d’une durée minimum de 8 semaines en continu et à temps complet. Il s'effectue à partir du 1er avril.
Obligatoire pour l’obtention de la licence, à l'exception des étudiants qui partent en mobilité en L3, le stage s’effectue de préférence à l’étranger, au sein d’une entreprise, d’une administration, d’une association ou d’une organisation internationale. Il implique nécessairement l’utilisation pratique, à l’oral et à l’écrit d’au moins une des deux langues étrangères de travail de l’étudiant dans des domaines explorés en LEA: traduction, interprétation, communication écrite et orale, tourisme (à l’exception des stages comportant une part trop importante d’accueil…), création d’événements, collaboration à la création/adaptation de sites web, etc.
Le stage est une véritable mise en situation professionnelle qui donnera lieu à un rapport de stage d'une quinzaine de pages. Il constitue une présentation et une analyse critique et réflexive sur l'expérience professionnelle acquise.
Pour toutes les étapes concernant la mie en oeuvre du stage, il est indispensable de lire attentivement le "Guide du stage obligatoire en L3".
Pour la rédaction du rapport de stage, les étudiants se réfèreront précisément au document "Conseils pour la rédaction du rapport de stage".

ATTENTION : STAGE ou MOBILITE à l'étranger
Les étudiants qu partent en mobilité ne pourront pas effectuer de stage pour des raisons de calendrier universitaire. Ils effectueront un dossier de mobilité dont les modalités leur seront précisées.

Compétences à acquérir

  • Stage :
  • Appliquer et approfondir à l'écrit et à l'oral dans un contexte professionnel les connaissances et compétences linguistiques acquises au cours de la licence
  • Développer des compétences spécifiques en fonction des secteurs d'application ( traduction, assistance à la gestion de projet, création d'événements, communication, web...)
  • Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un suje
  • Rechercher, traiter, restituer les informations en vue d’un objectif déterminé dans le respect des règles déontologiques
  • Utiliser les outils numériques de référence (bureautique, référence (bureautique, tableur bases de données, initiation à la création de pages web, initiation aux outils de traduction assistée par ordinateur…
  • Situer son rôle et sa mission au sein d'une organisation pour s'adapter et prendre des initiatives
  • Travailler en équipe autant qu’en autonomie et en responsabilité au service d’un projet
  • S’adapter à divers contextes professionnels et culturels
 
  • Rapport de stage :
  • Caractériser et valoriser son identité/son parcours, ses compétences et son projet en fonction d’un contexte professionnel
  • Savoir analyser et rendre compte d'une expérience professionnelle de façon critique et réflexique
  • Rédiger un rapport structuré selon les consignes données
  • Rédiger dans un français professionnelle, soigné

Contact

Faculté des langues

22, rue René Descartes
67084 STRASBOURG CEDEX

Formulaire de contact